Crazy Horse" - любимое французами варьете с утонченным эротическим представлением, сочетающим игру света, музыкальных фрагментов и искусство перевоплощения прекрасных актрис. "Crazy Horse" - самые красивые и эротичные танцовщицы со всего мира. Во французком языке фраза "L'Art du nu" (Искусство наготы) синонимична элегантному салону на красивой улице в модном восьмом округе Парижа...
This erotic musical performance recorded in Paris on February 13, 2007 at the "Crazy Horse".
Во французском языке фраза "L'Art du nu" (Искусство наготы) синонимична элегантному салону на красивой улице в модном восьмом округе Парижа. Это всемирно известный "Crazy Horse", оставшийся непревзойденным в течение половины столетия в качестве радикального новшества, которое преподносит женское тело как средство художественного выражения. Более 5 миллионов человек побывали на шоу "Crazy Horse" в прекрасно оборудованном театре на проспекте George V, находящимся рядом с Домом Balenciaga и напротив Ив Сен Лоран. Представление - это синтез балета, современного танца и стриптиза. Сегодня это заведение международного уровня. Его стриптизные ревю достигли совершенства в своем жанре.
The Paris "Crazy Horse" occupies a portion of an Haussmanian building at 12 avenue George V (Roman numeral five, or "cinq". Alain Bernardin opened it in 1951 and personally operated it for decades until his death by suicide in 1994. The dancers are chosen to be indistinguishable on stage in height and in breast size and shape. As of 2008, the enterprise remains a family business in the hands of Bernardin's three ch!ldren. Under new management, "Crazy Horse" has recently started featuring famous or prestigious artists stripping for a limited number of shows, such as Dita Von Teese, Arielle Dombasle or Pamela Anderson.
Inside the claustrophobic scenery of a fancy apartment in the city of Frankfurt three men and a woman lock themselves in for ten days. Oskar and Julia are a couple. They have sex and let themselves be filmed. Benjamin and Bastian are behind the camera, trying to get pictures of absolute intimacy. Closeness as it can only be found among lovers. But can intimacy be captured? The presence of the camera creates conflicts between the four protagonists and lets the whole project change towards an unexpected direction. The attempt to create a movie about closeness and love in times of pornography threatens to fail and to become a porno itself. As while the four persons are trying to get close with another, the pictures tell their own story... "The great ephemeral skin" sounds the differences between documentation and fiction, closeness and distance, staging and chance and asks for the meanings of intimacy, the body and love in times of omnipresent pornography and of advancing functionalisation and differentiation of sexuality.
Джойя Феретти, молодая замужняя дама, узнает о постоянных изменах своего супруга. Решив отплатить той же монетой и наставить мужу рога с первым приглянувшимся ей мужчиной, она отправляется в одиночку отдыхать на остров Искья.
A gorgeous housewife who plots mischievous revenge against her philandering husband, a powerful businessman. Gioia may be a stunner, but that doesn't stop her husband Gianni from attempting to seduce any woman who crosses his path. Upon deciding that a taste of his own medicine may serve Gianni well, lusty Gioia recruits handsome stranger Patrizio in teaching her husband that it pays to remain faithful...
Красотка Мина Харкер, её муж-фармацевт Джонатан и их маленький ребёнок — самая обычная американская семья. По крайней мере, Мина так думает. На самом же деле у них нет никаких детей, а Джонатан не только не её муж, но и вовсе не мужчина. Однако эти и другие странные подробности её жизни выяснятся, только когда на горизонте замаячит шайка голодных вампирш-лесбиянок во главе с графиней Дракулой.
Mina is a young woman wed to Hollywood pharmaceuticals mogul Jonathan Harker. Mina wants to start a family, but is shackled by her man/woman husband. Mina soon meets Countess Dracula who gets her a shot in the arm. Soon Mina's a vampire herself, until her sister, who's intent on stalking and killing Dracula, threatens Mina's newfound happiness for the same sex.
На острове живут граф и графиня, чьё хобби - кулинария, а именно - вкусное сочное человеческое мясо. А на материке живут две подружки - легкомысленная симпатяжка и её гёрлфренд - замкнутая писательница-интеллектуалка. Ну и конечно нельзя забывать про связующее звено - гетеросексуальную пару, время от времени промышляющую поставками мяса для графа и графини...
A pair of decadent and debauched aristocrats turn their private island into a human hunting ground where they stalk their naked prey. the captured meat is then cooked and fed to their unsuspecting guests, who themselves will become the next victims of this cruel game.
ВНИМАНИЕ!!! / WARNING!!! Наличие откровенных сцен сексуального характера и насилия. / Movie contains explicit sex and violence scenes..
Известная голливудская актриса должна сопроводить босса мафии с контрабандой. Однако он внезапно умирает от сердечного приступа во время пути, а значит, актрисе грозит смертельная опасность. Но поскольку в лицо босса практически никто не знает, его роль берётся сыграть скромный клерк…
A nerdy virgin who spends most of his waking hours dreaming about big-busted, naked women gets a job catering at a film festival party that is chock full of his "dream girls". Unfortunately, he finds himself involved in a Mafia jewel-smuggling plot and must impersonate a Mafia don who he has inadvertently caused to die of a heart attack.
A sexy piano teacher is the object of desire of one of the young boys in her class. One of his classmates finds out where she lives and hides outside her place, taking pictures of her undressing and writhing naked on her bed. He uses those photos to blackmail her into dressing up and acting like a hooker while teaching the class, and from there things get interesting.
Ральф, владелец небольшого стрип-клуба, решил поправить своё шаткое финансовое положение и подработать торговцем травкой. Правда вышло так, что марихуана, которую ему доставили, оказалась не обычной, а выращенной в секретной правительственной лаборатории. И жили в травке той особые насекомые, которые начали кусать посетительниц клуба и превращать их в агрессивных лесбиянок.
When a hybrid strain of bio-engineered marijuana is delivered to a secluded strip club, it brings with it a monstrous army of insect creatures and a renegade U.S. federal agent with a big chip on his shoulder. Soon the stealthy, fist-sized bugs are busily engorging themselves on human blood, their bite effecting a particularly potent narcotic reaction in those attacked.