О, женщины!" рассказывает 6 историй в стиле Боккаччо.
Lies, subterfuge, betrayal and mischief - FALLO! is a collection of six stories based on the joys of sexuality and the eroticism of a new generation of women.
WARNING!!! Наличие откровенных сцен сексуального характера. / Contains explicit sex scenes.
В конце Второй Мировой лётчик Ганс Мюллер сбит над Лапландией. Лайла спасает его, и они влюбляются друг в друга. Когда их любовь замечает отец Лайлы, он решает отправить Ганса домой. Много лет спустя Ганс снова появляется в Лапландии, но уже в качестве фотографа. Лайла встречает его и вместе они бегут в Хельсинки. Она позирует для него обнажённой, но вскоре надоедает Гансу и он от неё избавляется.
Laila is an innocent Lappish girl and the only daughter of a reindeer herder. During world war II Laila rescues crashed German fighter pilot Hans and the two develop warm feelings for each other during his convalescence. Years later, after the war, Hans returns to Lapland as a freelance photographer and manages to lure Laila to run away with him to capital Helsinki to start a career as a photo model, much to the chagrin of her traditional father Aslak. After initial happiness, however, Hans abandons Laila and the decadent lifestyle of a big city sends her life into a downward spiral.
Фильм о похождениях итальянских выпускниц на курорте.
The narrator is a young female diarist who relates a trip she and her sexy classmates take to a beach resort owned by the father of one of the girls. The father lives in a fantasy world where he's an intrepid sea captain. He has also a ridiculously horny bell-hop/handyman who tries to fix the shower while one of the girls is in it or cross-dresses in order to spy on the female guests.
В одном из парижских борделей убивают проститутку и подозрение закономерно падает на последнего ее клиента, психически нестабильного вора-домушника Антуана. Полиция вскоре хватает преступника, а суд признает его виновным, приговаривая к смертной казни. В своем последнем слове Антуан кричит, что невиновен, и проклинает всех, кто был замешан в его поимке, обещая им страшное отмщение из могилы. Вечером того же дня ему удается бежать из под конвоя, но сурового приговора судьи избежать не получается, так как в мотоциклетной аварии преступнику отрубает голову. Казалось бы, на этом все должно закончится, но страшное проклятие Антуана начинает действовать, и люди, замешанные в его преступлении, гибнут один за другим…
Madame Colette runs a very swanky upper class house of ill repute. One night, crazy Gavalles seemingly kills Francine, one of the more popular prostitutes. He swears he is innocent. Still, a high-powered judge sentences him to death. Gavalles swears revenge on all concerned, and escapes in an attempt to settle his scores. Unfortunately, his neck meets with some construction equipment on the back of a truck, decapitating him. This intrigues a local doctor. If he can get the accused killer's head, he could study the brain and determine the madman's bloodthirsty dementia.
Группа юношей и девушек из состоятельных семей поступает в престижное высшее учебное заведение. Перед ними открывается перспектива занять важное место под солнцем, но... прежде надо разобраться в самих себе. Студент Поль поселяется в одной квартире со своим приятелем, в которого Поль давно влюблён и который не рассматривает его иначе как друга. В то же время у Поля продолжаются отношения с его давней подругой, которую все знают как его любовницу. А ещё он встречает молодого рабочего-араба, отношения с которым далеко вышли за рамки шапочного знакомства. Что же он выберет - тайные вздохи по соседу, социально приемлемые отношения с девушкой или сожительство с геем-любовником из рабочей среды?
Paul is an upper-class young man who is about to start out at a private college. He has chosen to live with two new roommates instead of living with his girlfriend, Agnes. As a result of this, he gets little time to see her. Agnes starts to find cracks in their relationship when she suspects Paul's attraction to his new roommate, the aristocratic Louis-Arnault. Paul falsely denies any homosexual attraction, but the wily Agnes decides to make a bet with him: whichever of them beds Louis-Arnault first, wins. If she does, Paul must stop exploring his sexuality, if he does, she will leave him. In between this bet, Paul meets Mecir, a young Arab worker who becomes besotted with him. With Mecir, Paul goes on a journey of discovery that teaches him that there is more to life than barriers of class, cultural differences and sexuality.
В жизни молодого бизнесмена Луиджи появляется симпатичная кузина Соня. Девушка легко соблазняет парня, расстраивая его свадебные планы. Она клянется, что с детства была в него влюблена. Они проводят вместе несколько счастливых дней, а потом Соню начинает тянуть на странные и опасные приключения.
Luigi is engaged to Cinzia, he has a good job and his life runs quietly. But unexpectedly his cousin Sonia knocks at his door. She lived in Venezuela with her parents but they have disappeared and she came back to Italy. She is very young and beautiful and once she loved Luigi. What is he to do?
Когда местный учитель науки покалечил себя во время неудачного эксперимента и угодил в больницу, она заменяется молодой и сексуальный Стефанией Марини. Через некоторое время Стефания замечает что стала объектом любви, в том числе для барона и большинства ее студентов мужского пола.
When the local science teacher hurts herself during a failed experiment and ends up in hospital, she is replaced by young and sexy Stefania Marini. Barely out of school herself, Stefania finds herself the object of affection for several men, including a young baron and and even most of her male students. One of these, Andrea Balsamo is part of the family with whom Stefania is staying and as such has a stronger foothold than most of the other men in town.
Доктор Уильям Бенсон тёмной ночью на дороге попадает в аварию. Выйдя из машины, он замечает не понятно откуда взявшуюся и также попавшую в аварию другую машину, в которой лежит девушка Сьюзан. В поисках помощи Уильям и Сьюзан попадают в старинный замок. Его странный хозяин проявляет гостеприимство. А тем временем у Сьюзан появляется двойник, который соблазняет Бенсона, а настоящая девушка попадает под чары хозяина замка...
Late one night a man witnesses a car crash, and the female driver has been knocked out. He decides to bring her with him up to a nearby castle for some help, and end up spending the night. The man then meets a woman who looks exactly like the woman in the car but she's acting strange. Like if she's not the same woman at all. Italian gothic-horror full of black magic, sadism, and stylish lesbianism, is that rare film that lives up to the promise of its title.
Драматург Джованни Андреини, расчитывая на финансовую поддержку герцога Мантуи, устраивает специальное частное выступление с участием прекрасных женщин труппы, без костюмов. Актрисы неохотно соглашаются, и Джованни начинает работу над своей последней постановкой. Он намерен главную женскую роль дать своей жене Вирджинии, но когда прекрасная молодая женщина по имени Лидия рассказывает ему, как сильно она любит свою работу, он дает ей главную роль. Вскоре после этого Вирджиния оставляет Джованни и уходит в монастырь, где ей приходит в голову идея отомстить мужу... соблазнив Лидию.
In this period drama, romance and confusion rule the day in a 17th theatrical troupe. Giovanni Andreini is a playwright who leads the Company of Faithful Comics, a group of performers dependant on the financial support of the Duke of Mantua; however, before he's willing to finance the Company's upcoming trip to Paris, he requests a special private performance featuring the beautful women of the troupe, without costumes. The actresses grudgingly agree, and Giovanni begins work on his latest play, Love In the Mirror. He intends the female lead to go to his wife Virginia, but when a lovely young woman named Lidia approaches Giovanni and tells him how much she enjoys his work, he's so smitten that he gives the role to her. Soon Lidia and Giovanni are having an steamy affair, and this turn of events so upsets Virginia that she leaves Giovanni and joins a convent; however, she comes up with a better idea for getting revenge on her husband by seducing Lidia herself.